Dec 23, 2019
Sheila Fischman is a renowned Canadian translator who specializes in translating works of contemporary Quebec literature into English.
Born in Moose Jaw, Saskatchewan she was brought up in Ontario, and holds an M.A. from the University of Toronto. She is a former editor of the Montreal Star's book section, as well as a...
Jul 30, 2018
Series: Biblio File in France
A recent fellow of the Alexander von Humboldt Foundation (Berlin) and visiting researcher at the Centre Interdisciplinaire de Recherches Centre-Européennes (Sorbonne-Paris IV), Daniel Medin joined the faculty of The American University of Paris in January 2010. He has taught German,...
Jun 5, 2009
Open Letter is the University of Rochester’s literary publishing house. ‘ It is dedicated to connecting readers with great international authors and their works. Publishing twelve books a year and running an online literary website called Three Percent, Open Letter is one of only a handful of U.S. organizations with...
Mar 15, 2009
Luise von Flotow is an associate professor in Translation Studies at the University of Ottawa with a special interest in translation and gender. In 1992, her translation of Deathly Delights was shortlisted for the Governor General’s Award. Her most recent book is the English translation of Girls Closed In by Quebec...
May 3, 2007
Lydia Davis is a contemporary American author and translator of French. From 1974 to 1978 she was married to Paul Auster, with whom she has a son. She has published six collections of short stories, including The Thirteenth Woman and Other Stories (1976) and Break It Down (1986). Her most recent collection is not Samuel...